Augusztus utolsó szombatján a japán és magyar kultúra fúzióján alapuló 1 napos minifesztiválra várja az érdeklődőket a Japán Centrum és a Művészetek Háza Veszprém.
Az évszakok változása ritmust teremt, változatossá teszi mindennapi életünket és folyamatosan a megújulás élményét is biztosítja. Az esemény a jövő évben megvalósításra kerülő „KYŌSŌ – projekt” előkészítő programeleme. A KYŌ-SŌ jelentése: 響= hang, visszhang, rezonancia 創= alkotás, létrehozás. A projekt célja, hogy japán és magyar művészek a zene és a képzőművészet területén kulturális csere révén kapcsolódjanak egymáshoz. Törekszünk arra, hogy egy fenntartható nemzetközi kulturális együttműködési modell kialakítása mellett a kulturális hálózatok bővítésével új alkotói lehetőségeket tárjunk fel.
A tradíció tisztelete és a kortárs kulturális értékek találkozásából született meg az új programsorozat. Február, április, augusztus és november hónapokban autentikus, japán - magyar kapcsolatokon alapuló együttműködéseket mutatnak be a szervezők.
A nyári tematikus nap a shodō, sumō-e, suminagashi, sashiko, shibori, furoshiki, kōdō témakörök mentén szerveződik. A kreatív művészeti workshopok mellett japán zenei koncert okinawai sanshinnel, szaké előadás és kóstoló, filmvetítés, valamint kimonókiállítás, képzőművészeti és fotográfiai tárlatok kerülnek bemutatásra.
Támogatók: Japán Nagykövetség, Japán Alapítvány Budapest, Nissin, EternaGraphy, ITO EN Europa, Minerva Tanulási Alternatíva Veszprém, Japán Centrum Veszprém, Veszprém Megyei Jogú Város Önkormányzata
Japán kalligráfia - shodō
Kazuki Jade Mitsui, shodō művész hatéves korában vett először ecsetet a kezébe, majd középiskolásként, a 8. évfolyamon megszerezte a Japán Kalligráfiai Szövetség legmagasabb fokozatát. Jelenleg kalligráfiára épülő dizájncéget vezet, miközben belföldön és külföldön is számos egyéni kiállítást és eseményt rendez.
Japán dalok
Nagy Nóra énekes 12 éves kora óta tanul énekelni. A Szegedi Tudományegyetem zenei versenyén 2024 novemberében és 2025 májusában első helyezést ért el a jazz, musical és sanzon kategóriában. Japán nyelvtudása felsőfokú, és aktívan tevékenykedik a japán és magyar kultúra közötti híd építésében.
Blaho Attila jazz zongorista, a Szegedi Tudományegyetem mesteroktatója, előadóművész, zeneszerző. Harcsa Veronika jazzénekesnő japán turnéján is fellépett.
Ando Takaki sanshin előadó eddig hat országban dolgozott külföldön, és az a célja, hogy minél több emberrel megismertesse Okinawa hagyományos hangszerét, a sanshint. Emiatt önkéntesként vesz részt helyi tevékenységekben.
Kimonókiállítás és -előadás
Dr. Kocsis Tímea 20 éve gyűjtött kimonókollekciójából válogatott tárlat. A gyűjtemény olyan különleges darabokat is tartalmaz, amelyek kora meghaladja a 100 évet.
Furoshiki előadás és bemutató
Pápai-Vonderviszt Anna, a Magyar-Japán Baráti Társaság Furoshiki tagozatának vezetője tart előadást a környezetbarát, bárhányszor újrahasználható furoshikiról. Japán és magyar tervezésű kendőkkel mutatja be az ajándékcsomagolási- és táskakészítési technikákat.
Kōdō
Nihon no Kaori azt jelenti, Japán illata.
Dinya Ferenc közel nyolc éve foglalkozik japán füstölőkkel és a hozzájuk kapcsolható rituálékkal, szertartásokkal, szokásokkal. Ez az illat útja, a kōdō. A workshop során körül- járjuk és megismerjük a Japánban készített és használt füstölőket és az azokhoz tartozó rituálékat, módszereket, szokásokat. Kipróbáljuk a fermentált és a por füstölőt, az értékes gyantás fa chipseket is.
Suminagashi
A suminagashi egy japán eredetű papírmárványozási technika, amelynek készítése során a vízfelszínen kialakuló tusmintázatot a ráborított rizspapíron rögzítik (suminagashi=úszó tus).
A suminagashi workshopot Mészáros Szabolcs festőművész vezeti. Szabolcs a Magyar Képzőművészeti Egyetemen végzett. A festés mellett rajzot és művészettörténetet oktat a soproni Handler Nándor Technikumban.
Japán könyvkötés
A kéziratok összefűzésére használt japán könyvkötés egy kedvelt ősi módszerét, a „varrott könyvek” technikáját is elsajátíthatják kreatív vendégeink. A foglalkozáson közreműködik Orsós Bence képzőművész.
Shibori
A shibori egy 8. századi tradicionális japán textilfestési technika, melynek lényege, hogy különböző eljárásokkal (például hajtogatás, gyűrés, csavarás, préselés, kötözés, varrás) az anyagok egyes részeitől elzárva a festéket, mintákat hozunk létre.
Sashiko
A sashiko egy hagyományos japán kézi varrástechnika, amelyet eredetileg a ruhák megerősítésére és javítására használtak. Az ismétlődő - geometrikus mintákat kirajzoló - öltések nemcsak tartósabbá tették a textilt, hanem különleges esztétikai értéket is kölcsönöztek neki. A workshop során megismerkedünk e különleges japán öltéstechnika alapjaival és a hozzá szükséges eszközökkel.
Sumō-e
A „Sumō" mint szertartás, versenysport, illetve szórakozás ősidők óta a japánok életének szerves része volt. A sumō a képzőművészetben is megjelent, így pl. a 18. század második felében az „ukiyo-e” néven ismert fametszet művészetben, ahol népszerű birkózókat, küzdelmeiket és hagyományos öltözetüket örökítették meg. Napjainkban Kinoshita Daimon képzőművész mester az egyetlen hivatalosan elismert sumō festő, akinek alkotásai ugyanazzal a hagyományos technikával készülnek, mint az Edo-korszakban (1603〜1867), és továbbra is nagy népszerűségnek örvendenek. A kiállításon Daimon mester és tanítványa, Kato Madoka műveit tekinthetik meg.
Programok:
10.00 – 13.00 Workshopok / suminagashi, shibori, sashiko, kōdō, furoshiki, japán könyvkötés
Dubniczay-palota udvara, rossz idő esetén az 1. emeleti barokk termek
11.00 Sumō-e kiállításmegnyitó, S-stúdió
14.00 – 17.00 Workshopok / suminagashi, shibori, sashiko, kōdō, furoshiki, japán könyvkötés
Dubniczay-palota udvara, rossz idő esetén 1. emeleti barokk terek
14.00 Czigány Enikő tárlatvezetése az Ég alatt, Föld fölött kiállításban, Magtár
14.30 Toroczkai Csaba tárlatvezetése a Japán színei kiállításban, Dubniczay-palota D2
15.00 Kimonókiállítás és -előadás, Dubniczay-palota 1. emeleti barokk terek
16.00 Japán dalok koncert, Dubniczay-palota 1. emeleti barokk terek
17.00 Shodō Japán kalligráfia kiállításmegnyitó, Várgaléria
Ezen programok ingyenesek, a helyszín befogadóképessége miatt a részvétel érkezési sorrendben történik.
18.00 – 20.00 Szaké előadás és kóstoló, Tegularium
Az előadáson és kóstolón csak 18 év felettiek vehetnek részt. Az esemény részvételi díja: 5.000.- Ft/fő. A jegyet csak elővételben lehet megváltani, augusztus 5-től.
20.00 Win Wenders: Tökéletes napok 2023, filmvetítés, FOTON
A vetítésre jegyvétel a Foton Audiovizuális Centrumban történik.
Dubniczay-palota
8200 Veszprém, Vár utca 29.